Noticiero

NOTICIAS EN ESPAÑOL, YOUTUBE, WEB 2.0, BLOGS, GOOGLE, FIREFOX, SEXO, SOFTWARE, FIREFOX, JUEGOS, PELICULAS, MUNDO DIGITAL

TRADUCCION

Publicado el 17 de Abril, 2007, 2:51. en PUBLICALO.
Comentar | Referencias (0)
Etiquetas:
















El aprendizaje de distintos idiomas se facilita usando herramientas apropiadas; en el caso específico del inglés abundan las herramientas debido a su preponderancia como segunda lengua dada la relativa facilidad de su aprendizaje:

Con respecto al inglés:
Este es el mejor traductor en línea que existe, es mejor que el de Google:
http://babelfish.altavista.com/

El libro que te recomiendo: INGLÉS BÁSICO de A.GUIO
Se consigue en Venezuela en las librerías "Las Novedades".
Viene en 3 presentaciones: hay una que incluye cassette y diccionario.
Tanto el curso como el diccionario incluye pronunciación.
El curso se centra en el manejo de 12 verbos.
Si le dedicas 15 minutos al día: en 2 meses y 1/2 lees el libro.
Una de las sugerencias del libro es usar verbos auxiliares para no tener que conjugar en pasado: esto sólo te ayuda a hablar, no tanto a entender, pero te ayuda bastante. Por ejemplo: si lo que quieres es decir: "yo te golpeé", no dices eso, sino "yo te di un golpe" ("I gave you a hit"); justo ahora que te escribo no sé cuál es el pasado de "hit", sin embargo puedo expresar lo mismo usando el pasado de "give" ("gave"). Entonces, con "gave to" puedes hacerte entender en pasado, al gave to le agregas el verbo en presente (no en pasado); "ajá", dirás tú, "pero yo no sé muchos verbos en presente"... bueno, muchos verbos en presente son sustantivos, por ejemplo: si te quiero decir: "te besé ayer" y no sé cómo se conjuga besar, entonces te digo: "te dí un beso ayer" (I gave you a kiss yesterday); si te fijas, "kiss" es un verbo y un sustantivo, si no sé cómo se dice "besar" pienso en el sustantivo, el cual es "beso" y lo traduzco como "kiss".

En cuanto a los irregulares: son la excepción, la minoría, si conoces la minoría y sabes la regla, por descarte conjugas el resto pues los regulares lo son por terminar en "ed".

Los irregulares no son tan importantes en general, sólo algunos, por ejemplo el give, el cual es irregular por conjugarse en pasado sin usar "ed" (gave).

¿Qué demonios es eso del participio pasado?. Se refiere a cuando se usa el "have" para conjugar el verbo haber; por ejemplo: "She has kissed me".

Otra regla: el participio pasado es muchas veces igual al pasado (en el caso de los que terminan en "ed", es decir, si un verbo se conjuga en inglés con "ed": "kiss" en pasado es "kissed"; y el participio pasado también es "kissed" (entonces, la regla es que el participio pasado es el pasado y el pasado es a su vez, el presente + "ed").

Razonamiento: quiero decir que "ella me besó"
No sé cómo decir "besar".
Uso el sustantivo: "beso", o sea "kiss" pues es muy probable que coincidan.
Entonces puedo decir: "ella me dió un beso": "she gave me a kiss"
O puedo usar el participio pasado para decir "ella me ha besado": "she has kissed me". Usaste el verbo haber (ha) y el pasado (presente que coincide con el sustantivo + la partícula ed).

El futuro: el will o el going to + el verbo en presente: "I will kiss you", "I going to kiss you".

¿Y cuáles son los irregulares?
Fácil: http://cursos.home.es/estudiar-ingles/verbos-irregulares.html

Otra cosa: para aprender más rápido los verrbos irregulares debes concentrarte en los que usas en tu ambiente de trabajo.
La razón por la que puedo mantener correspondencia o chat inglés estriba en que domino el inglés que espercíficamente necesito para la temática en cuestión pese a no ser bilingue.
Entonces, si tu trabajo es de oficina, revisa la lista de verbos irregulares (compuesta por una lista de tríos de palabras correspondientes al presente-pasado- y participio pasado de cada verbo irregular) y selecciona los que se usan normalmente en tu trabajo; luego concéntrate en conocer la conjugación de éstos y sólo de éstos y así verás rápidos resultados.

-"Ah, ok", dirás...
-"pero, ¿cómo pronuncio las cosas que el libro no me enseñe?
La mayoría de las veces te ayudará el saber cómo se pronuncian las vocales:

a: ei
e: i
i: ai
o: ou
u: iu

Pero aquí tienes algo que te ayudará con las excepciones: escribes la palabra y un programa te dirá cómo  se pronuncia la palabra en cuestión: http://www.howjsay.com/

El famoso gerundio:

Normalmente te lo explican al comienzo, pero yo prefiriría que se enseñase después de conocer la estructura gramatical relacionada con el presente simple, el pasado y el futuro; si sabes conjugar en present simple y en pasado; tanto el gerundio como el participio pasado serán un lujo. Cualquiera sea la conjugación usando el gerundio (pasado contínuo, presente contínuo o futuro contínuo) hay algo que no cambia: se usa la partícula "ing".

 

Ejemplos:

Presente contínuo:  I am kissing.

Pasado contínuo:  I was kissing.

Futuro contínuo:  I will be kissing.


Cómo ven es sencillísimo.

Con respecto a los idiomas en general:
Existe una gran cantidad de aplicaciones dirigidas a la traducción, algunas pueden estar instaladas en nuestra computadora, tales como el programa Microsoft Word, el cual dispone de funciones relativas al idioma, tales como la corrección ortográfica y gramatical, el buscador de sinónimos y, una función de traducción instantánea que no depende de Internet. Otro programa de recomendable instalación es el Berlitz.exe (de la Academia Berlitz), el cual permite la traducción simultánea de una palabra a 5 idiomas; por otra parte están una serie de aplicaciones en línea y herramientas sobre las que versan, respectivamente, los siguientes enlaces:


Traducción (inglés español, español-inglés):



Traducción en múltiples idiomas de texto insertado o de sitios Web hecha por software:


Traducción y audio de pronunciación (inglés-español, español-inglés):


Traducción hecha por software dentro del navegador Firefox:



Encontrar ayudantes en la tarea de traducir:


Traducción de documentos:



Traducción de programas:




Traducción de páginas Web hecha gratuita y profesionalmente por seres humanos:




Educación en línea:



Aparatos traductores de Casio:

http://www.flamagas.com/default.asp?NODO=12059





Enlaces de acceso restringido para la edición de temas relacionados:


HAGA ESTA SU PAGINA DE INICIO

AÑADIR ESTE SITIO A MIS FAVORITOS

¡Recomienda esta página a tus amigos!

Suscríbete

Introduce tu e-mail



Añadir a netvibes

  • Agregar con
TwitterCounter for @hectorarturo

Apúntate

Categorías

ARCHIVOS

BUSCADORES

CORREO

DIRECTORIO

FOROS

FOTOS

NOTICIAS

TRADUCTOR

VIDEOS

WEBMASTERS

Link to Podcast (RSS feed) for this blog


Eventos en linea
 

 
 
Google Groups Suscribirse a NOTICIERO.TK
Correo electrónico:
Ver archivos en groups.google.co.ve