<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<rss version="2.0"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/">

<channel>
<title>Noticiero: TRADUCELO</title>
<link>http://noticiero.zoomblog.com/</link>
<description>NOTICIAS IMPACTANTES, TRASCENDENTES  Y UTILES, ENLACES Y OPINION &#40;EN ESPA&#209;OL&#41;.</description>
<dc:language>es</dc:language>
<dc:date>2009-02-22T12:05:00-04:00</dc:date>
<lastBuildDate>Thu, 24 May 2012 17:44:01 GMT</lastBuildDate>
<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
<sy:updateBase>2000-01-01T12:00+00:00</sy:updateBase>
<image>
<title>ZoomBlog</title>
<url>http://noticiero.zoomblog.com/photo.jpg</url><link>http://www.zoomblog.com/</link>
</image>

<item>
 <title>APRENDE INGLES VIENDO VIDEOS DE TODO TIPO CON YAPPR</title>
<link>http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2009/02/22/aprende-Ingles-Viendo-Videos-De-Todo-T.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2009/02/22/aprende-Ingles-Viendo-Videos-De-Todo-T.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<table width="203" cellspacing="5" cellpadding="0" border="0" align="right" class="zeroBorder"> 
<tbody> 
<tr> 
<td> 
<div><img height="62" width="421" src="http://yappr.cachefly.net/static/prod/images/langchooser_header_small.jpg" style="max-width: 800px;" alt="" /> 
<div style="color: rgb(0, 0, 153);" class="cap"><center><font size="2" /></center></div></div></td></tr></tbody></table><font face="Swis721 Lt BT" size="3" color="#000080"><!--<a target="_blank" href="<br/>https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/4762 <br/>&#160; "><br/>Hide Menu Bar </a>--></font>
<div style="text-align: justify;"><font color="#000080"><font size="3"><font face="Swis721 Lt BT"> <a href="http://www.yappr.com">Yappr</a> es un site que permite el aprendizaje del idioma ingl&#233;s mostrando un video&nbsp; que hayas seleccionado y dos transcripciones (una en ingl&#233;s y otra en otro idioma previamente seleccionado, espa&#241;ol, por ejemplo) de lo expresado en el audio de los mismos. Los videos pueden ser seleccionados a partir de un ranking de videos populares, o de las distintas categor&#237;as, o de los resultados de una b&#250;squeda que hagas usando el buscador interno. Dentro del conjunto de videos almacenados en el site puedes encontrar todo tipo de videos... trailers, por ejemplo. De esta manera, aprender&#225;s ingl&#233;s, no a partir de lecciones, sino de divertidos videos</font></font></font>.
<p /><center>&nbsp; &nbsp;<center>
<div class="youtube-video"><object height="60" width="468" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000"><param value="http://img134.imageshack.us/img134/6280/f5496477dg5.swf" name="movie" /><param value="exactfit" name="scale" /><param value="always" name="AllowScriptAccess" /><font color="#000080"><font size="3"><font face="Swis721 Lt BT"><embed height="60" width="468" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" scale="exactfit" src="http://img134.imageshack.us/img134/6280/f5496477dg5.swf" /> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </font></font></font></object></div></center>
<p /></center></div>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2009-02-22T12:05:00-04:00</dc:date>
 <dc:creator>HECTOR ARTURO AZUZ SANCHEZ</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>TRADUCE TEXTOS A VARIOS IDIOMAS SIMULTANEAMENTE CON NICETRANSLATOR</title>
<link>http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2009/02/12/traduce-Textos-A-Varios-Idiomas-Simult.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2009/02/12/traduce-Textos-A-Varios-Idiomas-Simult.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<div style="float: right;" class="zemanta-image"><small><a href="http://www.daylife.com" /></small></div><a href="http://www.daylife.com"> </a> 
<table width="203" cellspacing="5" cellpadding="0" border="0" align="right" class="zeroBorder"> 
<tbody> 
<tr> 
<td> 
<div><img width="187" alt="" /> <img src="http://spanish.nicetranslator.com/images/logo.gif" style="max-width: 800px;" alt="" /> 
<div style="color: rgb(0, 0, 153);" class="cap"><center><font size="2">nice: agradable; translator: traductor</font></center></div></div></td></tr></tbody></table><a href="http://www.daylife.com"> </a> 
<p align="justify"><a href="http://www.daylife.com"> </a></p><font size="3" face="Swis721 Lt BT" color="#000080"><!--<a target="_blank" href="<br/>https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/4762 <br/>&#160; "><br/>Hide Menu Bar </a>--></font> 
<div style="text-align: justify;"><font size="3" face="Swis721 Lt BT" color="#000080">niceTranslator </font><font size="3" face="Swis721 Lt BT" color="#000080"> (<a href="http://nicetranslator.com/">http://nicetranslator.com</a>) </font><font size="3" face="Swis721 Lt BT" color="#000080">es un traductor online que a diferencia de </font><a title="Google Traductor" id="tzjh" href="http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2008/11/19/google-Traductor.html">Google Traductor</a><font size="3" face="Swis721 Lt BT" color="#000080"> o <a href="http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2007/06/29/babelfish.html">Yahoo! Babelfish</a>, dos traductores en l&#237;nea, puede traducir un texto de manera simult&#225;nea en varios idiomas. La importancia de esto: puedes aprender varios idiomas a la vez y convertirte en todo un pol&#237;glota, o al menos aprender alguna frase seductora en varios idiomas para impresionar a una chica ;). Conozco otro programa que hace algo similar (traducir en varios idiomas a la vez) pero es nativo. </font><font size="3" face="Swis721 Lt BT" color="#000080">Aunque est&#225; basado en Google Traductor, tiene un l&#237;mite de caracteres, a diferencia de &#233;ste, por tanto, para traducir textos largos, lucen como mejore opciones Google Traductor y Yahoo! Babelfish, o el traductor que cito abajo.</font><font size="3" face="Swis721 Lt BT" color="#000080"><b><br /><br />Traducci&#243;n en tiempo real</b><br />Traduce en tiempo real, a medida que a&#241;ades cada car&#225;cter, as&#237; que no habr&#225; necesidad de que pulses la tecla "Enter" para nada.<span style="font-weight: bold;"><br /><br /></span><b>Autodetecci&#243;n del idioma de origen</b><br />Puedes definir tu idioma (aquel que hablas normalmente) para definir el idioma del texto a traducir, o dejar la opci&#243;n "Autodetectar" y de esta forma dejar que el sistema detecte qu&#233; idioma introduces. <a href="http://www.genbeta.com/2009/02/11-nicetranslatorcom-traductor-online-facil-y-funcional">En Genbeta ha detectado alg&#250;n error</a> que de momento yo no, respecto a la funci&#243;n "Autodetectar", as&#237; que si tienes alg&#250;n problema, no ser&#237;a mala idea definir el idioma del texto de manera manual pulsando sobre el men&#250; contextual a la derecha de la interface. En esto de la autodetecci&#243;n nicetranslator coincide con </font><a href="http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2009/01/21/traduce-Textos-Sin-Necesidad-De-Conect.html">Fried Babelfish</a>.<font size="3" face="Swis721 Lt BT" color="#000080"><b><br /><br />Traducci&#243;n simult&#225;nea<br /></b>A la izquierda podr&#225;s a&#241;adir o retirar los traductores, es decir, los idiomas a los que ser&#225; traducido el texto que escribas en el campo respectivo., el cual podr&#225;s "limpiar" (dejar en blanco) pulsando la tecla "Esc".<b><br /><br />Sin necesidad de hacer clic en los men&#250;s<br /></b>La interface est&#225; muy cuidada, al punto que no hace falta&nbsp; hacer clic para desplegar alguno de los men&#250;s, basta posar el puntero sobre el men&#250; del caso. A la derecha de la interface podr&#225;s leer algunas noticias de actualizaciones referentes a nicetranslator (en ingl&#233;s), las cuales puedes ocultar pulsando en "Hide". La interface est&#225; por defecto en ingl&#233;s; la interface en espa&#241;ol aqu&#237; (<a href="http://spanish.nicetranslator.com/">http://spanish.nicetranslator.com</a>). Puedes ver el site en su IPhone seg&#250;n leo en las noticias antes comentadas.</font>
<p><font size="3" face="Swis721 Lt BT" color="#000080" /></p><center>
<div class="youtube-video"><object width="425" height="355"><param value="http://www.youtube.com/v/PdBQ0Ga1ndk" name="movie" /><param value="transparent" name="wmode" /><font size="3" face="Swis721 Lt BT" color="#000080"><embed width="425" height="355" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/PdBQ0Ga1ndk" /> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </font></object></div><font size="3" face="Swis721 Lt BT" color="#000080">Verdaderamente agradable (nice).</font></center></div><center> 
<div class="youtube-video"><object width="468" height="60" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000"><param value="http://img134.imageshack.us/img134/6280/f5496477dg5.swf" name="movie" /><param value="exactfit" name="scale" /><param value="always" name="AllowScriptAccess" /><embed width="468" height="60" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" scale="exactfit" src="http://img134.imageshack.us/img134/6280/f5496477dg5.swf" />  </object></div></center>
<p />
 ]]>
</description>
 <dc:date>2009-02-12T00:24:00-04:00</dc:date>
 <dc:creator>HECTOR ARTURO AZUZ SANCHEZ</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>TRADUCE TEXTOS SIN NECESIDAD DE CONECTARTE A INTERNET USANDO FRIED BABELFISH</title>
<link>http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2009/01/21/traduce-Textos-Sin-Necesidad-De-Conect.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2009/01/21/traduce-Textos-Sin-Necesidad-De-Conect.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<table width="203" cellspacing="5" cellpadding="0" border="0" align="right" class="zeroBorder"> 

<tbody> 

<tr> 

<td> 

<div><img style="padding: 6px; float: left; width: 248px; height: 244px;" src="http://www.donationcoder.com/Forums/bb/index.php?action=dlattach;topic=16409.0;attach=36373;image" alt="" /> 

<div style="color: rgb(0, 0, 153);" class="cap"> <center><font size="2">  &#191;Powered by Google? (ver esquina inferior derecha)   </font></center></div></div></td></tr></tbody></table> 

<p align="justify"> </p> 

<p align="justify"> </p> 

<p align="justify"> </p> 

<p align="justify"><font size="3" face="Swis721 Lt BT" color="#000080">  <a href=" http://www.donationcoder.com/Forums/bb/index.php?topic=16409.0  " target="_blank"> </a>  </font><a target="_blank" href="http://www.donationcoder.com/Forums/bb/index.php?topic=16409.0">Fried Babelfish</a><font size="3" face="Swis721 Lt BT" color="#000080"> es un programa nativo de traducci&#243;n desarrollado por<string /> Google (no entiendo esto, &#191;no se supone que debiera haber desarrollado este programa la gente de Yahoo!, los mismos de </font><a target="_blank" href="http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2007/06/29/babelfish.html">Yahoo! Babelfish</a><font size="3" face="Swis721 Lt BT" color="#000080">?). Ahora puedes disponer de uno de los mejores traductores sin depender de Internet. As&#237; que ya sabes, se caiga o no la conexi&#243;n a Internet, puedes recurrir a la "opini&#243;n de este experto en idiomas totalmente gratuito. Es capaz de detectar el idioma de manera autom&#225;tica, recuerda el &#250;ltimo idioma que has seleccionado y es posible mantener la ventana siempre visible (la cual siempre se mantiene peque&#241;a); el que se trate de una peque&#241;a ventana nos evita tener que hacer click en la ventana minimizada cada vez que se va a traducir algo. Si vas a hacer una buena traducci&#243;n lo m&#225;s probable es que no te bastar&#225; con <a title="Google Traductor" href="http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2008/11/19/google-Traductor.html" id="tzjh">Google Traductor</a> (http://translate.google.com)<font size="3" face="Swis721 Lt BT" color="#000080"> (a menos que manejes los idiomas en cuesti&#243;n, claro). Independientemente de que haya una aplicaci&#243;n en l&#237;nea, puedes trabajar con Fried BabelFish en el caso de que la aplicaci&#243;n en l&#237;nea no sea accesible por problemas en los servidores de Yahoo!; sobre todo te podr&#225;s ser &#250;til en el caso de que tengas que hacer traducciones que involucren al idioma portugu&#233;s pues dispone de traducci&#243;n portugu&#233;s-espa&#241;ol y espa&#241;ol-portugu&#233;s, a diferencia de su pariente online. Algo que no har&#225; por t&#237; es traducr una p&#225;gina web con s&#243;lo proporcionar una url, algo que si hace su pariente online, pero puedes copiar el texto en cuestion si tienes la pagina web a la mano, sea que la hayas descargado, o la puedas visualiazar sin conexion si usas Thunderbird, u otro cliente de correo y/o lector de feeds. En mi casi, una vez descargado y descomprimido el archivo zip, usando WinRar, he optado por arrastrar el archivo .exe a mi barra de inicio r&#225;pido de </font></font><a title="Windows" href="http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2008/09/16/windows-El-Sistema-Operativo-Mas-Popul.html" id="z826">Windows</a><font size="3" face="Swis721 Lt BT" color="#000080"><font size="3" face="Swis721 Lt BT" color="#000080">.     </font></font></p>
<p><font size="3" face="Swis721 Lt BT" color="#000080"><font size="3" face="Swis721 Lt BT" color="#000080">      <br /> <br /> Fuente de la imagen: </font><a href="http://www.donationcoder.com/Forums/bb/index.php?topic=16409.0" target="_blank">DonationCoder.com</a>.<br /><font size="3" face="Swis721 Lt BT" color="#000080"> <!--BANNER-->  </font></font></p><font size="3" face="Swis721 Lt BT" color="#000080"> 
</font>
<p><font size="3" face="Swis721 Lt BT" color="#000080"> </font></p>
<p><font size="3" face="Swis721 Lt BT" color="#000080"> </font></p>
<p><span style="font-weight: bold;"><center><center><font size="3" face="Swis721 Lt BT" color="#000080"> 
</font>
<div style="border: thin solid ; width: 468px;">
<div ontop="true" style="padding-left: 0px; display: none;"><object width="468" height="60" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6"><param name="movie" value="http://img134.imageshack.us/img134/6280/f5496477dg5.swf" /><param name="scale" value="exactfit" /><param name="AllowScriptAccess" value="always" /><font size="3" face="Swis721 Lt BT" color="#000080"><embed width="468" height="60" src="http://img134.imageshack.us/img134/6280/f5496477dg5.swf" scale="exactfit" allowscriptaccess="always" type="application/x-shockwave-flash" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" /></font></object></div></div></center><font size="3" face="Swis721 Lt BT" color="#000080"> 
</font>
<p /></center></span></p>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2009-01-21T11:28:00-04:00</dc:date>
 <dc:creator>HECTOR ARTURO AZUZ SANCHEZ</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>TWITRANS - TRADUCCION GRATUITA HECHA POR HUMANOS VIA TWITTER</title>
<link>http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2009/01/14/twitrans--Traduccion-Gratuita-Hecha-Po.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2009/01/14/twitrans--Traduccion-Gratuita-Hecha-Po.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<table cellspacing="5" cellpadding="0" border="0" align="right" style="width: 262px; height: 242px;" class="zeroBorder"> 
<tbody> 
<tr> 
<td>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <img alt="" src="http://easycaptures.com/fs/uploaded/115/thumbs/1636573321_b.jpg" style="padding: 6px; float: left; width: 277px; height: 162px;" />  
<div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <img style="" padding:="" 6px;="" float:="" left;="" width:="" 203px;="" height:="" 162px;="" src="&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;" http:="" a207.ac-images.myspacecdn.com="" images01="" 25="" m_c2ecf6a2e85d6ccad47dcbde593d6f96.jpg="" &#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;="" alt="" />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;    
<div style="color: rgb(0, 0, 153); text-align: center;" class="cap"><font size="2">De a poco podr&#237;as traducir esa canci&#243;n que quieres componer en otro idioma y gratis.</font> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </td></tr></tbody></table>  
<p align="justify">  </p>
<p align="justify"><font face="Swis721 Lt BT" size="3" color="#000080"><span style="text-decoration: underline;">Twitrans</span></font><span style="font-family: Swis721 Lt BT;"> <span style="color: rgb(0, 0, 102);">(</span></span><a href="&#160;" http:="" www.survivetheoutbreak.com="">http://twitrans.onehourtranslation.com</a><font face="Swis721 Lt BT" size="3" color="#000080" &#160;="">) es una aplicaci&#243;n para </font><a href="http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2007/06/02/transmitir-Informacion-Con-Rapidez-Con.html" id="fl6g" title="http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2007/06/02/transmitir-Informacion-Con-Rapidez-Con.html">Twitter</a><font face="Swis721 Lt BT" size="3" color="#000080" &#160;=""> mediante la cual podr&#225;s recibir r&#225;pidamente, v&#237;a Twitter, traducciones de los mensajes que env&#237;es al usuario &#64;twitrans. La sintaxis del mensaje es: abreviatura del idioma de la frase a traducir + 2 + abreviatura del idioma de la frase una vez traducida.&nbsp; El 2 hace de "to" (que significa a) porque "two" (que&nbsp; significa dos en espa&#241;ol) se pronuncia igual que "to". Por ejemplo: yo envi&#233; un mensaje que </font><a href="http://twitter.com/hectorarturo/status/1118279917" target="_blank">aqu&#237;</a><font face="Swis721 Lt BT" size="3" color="#000080" &#160;=""> pueden ver, al poco tiempo recib&#237; </font><a href="http://twitter.com/twitrans/status/1118280058" target="_blank">esta respuesta</a><font face="Swis721 Lt BT" size="3" color="#000080" &#160;=""> (en la que se notifica el inicio de la traducci&#243;n hecha por humanos) y en menos de 10 minutos </font><a href="http://twitter.com/twitrans/status/1118281527" target="_blank">esta</a><font face="Swis721 Lt BT" size="3" color="#000080" &#160;=""> fue la traducci&#243;n: muy buena, aunque lo que intent&#233; traducir era f&#225;cil.</font></p>  
<p align="justify"><font face="Swis721 Lt BT" size="3" color="#000080" &#160;=""><br /></font></p><br /><center>  
<div style="border: thin solid ; width: 468px;"><object height="60" width="468" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000"><param value="http://img134.imageshack.us/img134/6280/f5496477dg5.swf" name="movie" /><param value="exactfit" name="scale" /><param value="always" name="AllowScriptAccess" /><embed height="60" width="468" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" scale="exactfit" src="http://img134.imageshack.us/img134/6280/f5496477dg5.swf" /></object></div></center>  
<p />
 ]]>
</description>
 <dc:date>2009-01-14T01:27:00-04:00</dc:date>
 <dc:creator>HECTOR ARTURO AZUZ SANCHEZ</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>GOOGLE TRADUCTOR</title>
<link>http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2008/11/19/google-Traductor.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2008/11/19/google-Traductor.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<div style="text-align: justify; font-weight: bold;"><img alt="" src="http://i.snap.com/ft/thumb.cgi?stp_tt=_odppRUWt8qmI.zd0Y2Ba12xGP.2A4NWkB2uaWCpMOp53olS7wj8tvw5AKd03lfZUYriUq4RJrV.uKrDQMk2RqNUxrNODoF8Q4gXegtSn3RX5r.3qPeN8oBq0t9OosXGuBPN45vlO5typoa44DaxelJsN-aNU-bqLiNMxchCNAGMSvj.PQDXMwnQzxVxhiLTRl0gtcARwnGJLOCYuEGmgZ5UbO-M3Uyqw0ygg95u0jNudeyD62T8p2iGDtr0BOEpGc1GnW-rUO68E0TchDcN4Hg.RRd.Rd9fCzd8r7ucNfMhbsZ8ViGxa8z9dQLPeFDQgmMaW6rsjfJGZ..nM7Ix9c5F1tIG2OGlJiznSDD9onxhlBYfqZTxez9Sxou0-c1rGluYBqo1MM0enNPSHjY1pU.Q08s1xXNk0iva33.ze-8-a.QfBSCBpoOPPIBMW8Sbro95&amp;stp_r=7&amp;stp_xml=0&amp;stp_s=s&amp;sid=f155ffa07ac77e4b7d890c17958ab952&amp;zid=7cc543688f9af9e3313c4bce86457904&amp;stp_log=0" style="padding: 6px; float: left;" /><a href="http://translate.google.com/" target="_blank">Google Traductor</a> es el servicio de traducci&#243;n en l&#237;nea gratuito de Google (ahora en espa&#241;ol, anteriormente s&#243;lo denominado "Google Translate"). Es un servicio m&#225;s completo que <a href="http://www.google.com/language_tools?hl=es" target="_blank">Google </a><a href="http://www.google.com/language_tools?hl=es" target="_blank">Herramientas del idioma</a>.<br /><br />La interface est&#225; divida en 4 pesta&#241;as:<br />    
<ol>    
<li><a target="_blank" href="http://translate.google.es/translate_t?hl=es#">Texto y web</a>: permite traducir un texto, presente o no en Internet con s&#243;lo pegarlo o escribirlo en el campo respectivo.</li>    
<li><a target="_blank" href="http://translate.google.es/translate_s">Traducci&#243;n de b&#250;squedas</a>: permite buscar solamente dentro de las p&#225;ginas web escritas en un idioma determinado para su traducci&#243;n al espa&#241;ol u otro idioma... algo muy &#250;til para cuando&nbsp; no haya informaci&#243;n en espa&#241;ol sobre un t&#243;pico (me suele ocurrir que la Wikipedia en ingl&#233;s me provee informaci&#243;n de t&#243;picos no cubiertos o cubiertos menos abundantemente por la Wikipedia en espa&#241;ol. Un ejemplo de la <a target="_blank" href="http://translate.google.es/translate_s?hl=es&amp;clss=&amp;q=perro&amp;tq=&amp;sl=es&amp;tl=en">b&#250;squeda sobre "perro"</a>.</li>    
<li>Diccionario: al pulsar sobre esta pesta&#241;a se te saca de la interface y vas a parar a la interface del <a target="_blank" href="http://www.google.com/dictionary">Diccionario de Google</a> donde puedes obtener el (los) significado(s) de una palabra en el idioma deseado, pronunciaci&#243;n en audio, frases que incluyen la palabra, im&#225;genes relacionadas, idiomas que incluyen la palabra (aunque creo que no necesariamente significa la palabra lo mismo en cada uno de esos idiomas). Un ejemplo sobre la palabra "bar" de ingl&#233;s a espa&#241;ol <a target="_blank" aqu&#237;="" ingl&#233;s="" en="" bar="" href="(un ejemplo sobre la palabra ">aqu&#237;</a>.</li>    
<li><a target="_blank" href="http://translate.google.es/translate_tools?hl=es">Herramientas</a>: aqu&#237; puedes hacer lo descrito en los puntos 3 y 4 de la comparativa de abajo. No se trata de <a href="http://www.google.com/language_tools?hl=es" target="_blank">Google </a><a href="http://www.google.com/language_tools?hl=es" target="_blank">Herramientas del idioma</a>. Adem&#225;s, desde aqu&#237; puedes descargar la barra Google, (aunque es algo que puedes hacer desde <a href="http://www.google.com/tools/firefox/toolbar/FT3/intl/es/index.html" target="_blank">el site de la barra</a>).<br /></li></ol><br /><br />Diccionario: <br /><br />Al igual que <a href="http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2007/06/29/babelfish.html" target="_blank">Yahoo! Babelfish</a> traduce texto escrito en un campo, as&#237; como p&#225;ginas web enteras al escribir la url correspondiente en un campo y solicitar la respectiva traducci&#243;n. Una vez traducida la p&#225;gina puedes enviar su URL a alguien que hable el idioma al cual traduciste la misma para que pueda entenderla. La calidad de la traducci&#243;n es competitiva y complementaria respecto a la ofrecida por Yahoo! Babelfish, por lo tanto recomiendo usar ambos traductores simult&#225;neamente a los efectos de optar entre una u otra traducci&#243;n.<br /><br />Comparativa con Yahoo! Babelfish:<br />     
<ol>     
<li>Puedes traducir portugu&#233;s-espa&#241;ol y espa&#241;ol-portugu&#233;s, algo que Yahoo! Babelfish no hace.</li>     
<li>Dentro de sus ventajas est&#225; el que se puede redireccionar r&#225;pidamente el sentido de la traducci&#243;n, es decir, si has seleccionado previamente la opci&#243;n (espa&#241;ol- ingl&#233;s) puedes cambiar tal sentido por el sentido ingl&#233;s espa&#241;ol.</li>     
<li>Puedes arrastrar un bot&#243;n de traducci&#243;n de p&#225;ginas Web a la barra personalizada de tu navegador para que, al pulsarlo se traduzca la p&#225;gina web, correspondiente a la pesta&#241;a activa, al idioma correspondiente al bot&#243;n (espa&#241;ol u otro de los idiomas).</li>     
<li>Google Traductor ofrece un script que puedes insertar en el c&#243;digo de cualquier p&#225;gina Web a los efectos de que aparezca un gadget de traducci&#243;n que permita al visitante traducir la misma al idioma deseado (esto convierte a cualquier p&#225;gina Web en potencialmente multiling&#252;e). Puedes incrustar tal c&#243;digo a cualquier p&#225;gina Web, pero para evitar hacer esta operaci&#243;n repetidamente puedes crear una plantilla con todos tus scripts (incluido &#233;ste, de forma de no tener que copiar y pegar el script en cada p&#225;gina sino s&#243;lo cambiar el contenido de fondo de la misma. Un ejemplo del gadget abajo, pues lo us&#233; en una plantilla pegada en el c&#243;digo XHTML de este post.<br /><object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/p/385EDD5C62E61169" /><embed width="480" height="385" src="http://www.youtube.com/p/385EDD5C62E61169" type="application/x-shockwave-flash" /></object></li></ol><br /></div>  
<script src="http://vozme.com/get_text.js" type="text/javascript"></script><button onclick="get_selection('es','mlfm');" style="padding: 4px 4px 4px 35px; background: rgb(221, 238, 255) url(http://vozme.com/img/paper_sound32x32.gif) no-repeat scroll left center; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; min-height: 35px; font-size: 70&#37;;">Selecciona un texto y<br />clica aqu&#237; para o&#237;rlo</button>  
<script src="http://www.gmodules.com/ig/ifr?url=http://www.google.com/ig/modules/translatemypage.xml&amp;up_source_language=es&amp;w=160&amp;h=60&amp;title=&amp;border=&amp;output=js"></script><br /><center>  
<div style="border: thin solid ; width: 468px;"><object width="468" height="60" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6"><param name="movie" value="http://img134.imageshack.us/img134/6280/f5496477dg5.swf" /><param name="scale" value="exactfit" /><param name="AllowScriptAccess" value="always" /><embed width="468" height="60" src="http://img134.imageshack.us/img134/6280/f5496477dg5.swf" scale="exactfit" allowscriptaccess="always" type="application/x-shockwave-flash" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" /></object></div><br />  
<script charset="utf-8" type="text/javascript" src="http://feeds.feedburner.com/~s/noticiero?i=&lt;zb:EntryPermalink&gt;"></script>   
<script src="http://feeds.feedburner.com/~s/noticiero?i=&lt;zb:EntryPermalink&gt;" type="text/javascript" charset="utf-8"></script>  
<script charset="utf-8" type="text/javascript" src="http://feeds.feedburner.com/~s/noticiero?i=zb:EntryPermalink"></script></center>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2008-11-19T11:57:00-04:00</dc:date>
 <dc:creator>HECTOR ARTURO AZUZ SANCHEZ</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>CONJUGADOR DE VERBOS EN ESPA&#209;OL</title>
<link>http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2008/08/31/conjugador-De-Verbos-En-Espanol.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2008/08/31/conjugador-De-Verbos-En-Espanol.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<img alt="" src="http://uploads.screenshot-program.com/upl1116167133.png" style="padding: 6px; float: left; width: 266px; height: 218px;" />     
<ul style="font-weight: bold;">     
<li class="delicious-post delicious-even"><a class="delicious-link" title="Puede servir para entender la conjugaci&#243;n de un verbo en espa&#241;ol integralmente, y a partir de esto puede servir para aprender otros idiomas. No funciona con may&#250;sculas. Debes escribir el verbo en infinitivo, o sea que debe terminar en &quot;ar&quot;, &quot;er&quot; o &quot;ir&quot;." href="http://www.sintx.usc.es/conjuga.html">Conjugador de verbos en espa&#241;ol</a>      
<p style="color: rgb(0, 0, 153);" class="delicious-extended">Puede servir para entender la conjugaci&#243;n de un verbo en espa&#241;ol integralmente, y a partir de esto puede servir para aprender otros idiomas. No funciona con may&#250;sculas. Debes escribir el verbo en infinitivo, o sea que debe terminar en "ar", "er" o "ir".</p></li></ul><br /><br /><center> 
<div style="border: thin solid ; width: 468px;"><object height="60" width="468" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000"><param value="http://img134.imageshack.us/img134/6280/f5496477dg5.swf" name="movie" /><param value="exactfit" name="scale" /><param value="always" name="AllowScriptAccess" /><embed height="60" width="468" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" scale="exactfit" src="http://img134.imageshack.us/img134/6280/f5496477dg5.swf" /></object></div><br /> 
<script src="http://feeds.feedburner.com/~s/noticiero?i=&lt;zb:EntryPermalink&gt;" type="text/javascript" charset="utf-8"></script>  
<script charset="utf-8" type="text/javascript" src="http://feeds.feedburner.com/~s/noticiero?i=&lt;zb:EntryPermalink&gt;"></script> 
<script src="http://feeds.feedburner.com/~s/noticiero?i=zb:EntryPermalink" type="text/javascript" charset="utf-8"></script>  
<script charset="utf-8" type="text/javascript" src="http://feeds.feedburner.com/~s/noticiero?i=&lt;zb:EntryPermalink&gt;"></script>  
<script src="http://feeds.feedburner.com/~s/noticiero?i=EntryPermalink" type="text/javascript" charset="utf-8"></script></center>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2008-08-31T05:09:00-04:00</dc:date>
 <dc:creator>HECTOR ARTURO AZUZ SANCHEZ</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>PRONOMBRES PERSONALES EN INGLES</title>
<link>http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2008/06/03/pronombres-Personales-En-Ingles.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2008/06/03/pronombres-Personales-En-Ingles.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<div style="text-align: center;"><span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 153);"><center><span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 153);"><img style="padding: 6px; float: none;" src="http://images.mercattel.com/fotos_new/0804a/clases-de-ingles-profesor-nativo-509033a.jpg" alt="" /></span></span></span><br /><br />Los pronombres per<span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 153);" /></span>sonales son palabras que se refieren a objetos, personas o animales en una oraci&#243;n. Una oraci&#243;n se compone de un sujeto y un predicado. El pronombre personal es siempre un sujeto dentro de la oraci&#243;n.<br />&nbsp;<br /><br />
<table width="100&#37;" cellspacing="0" cellpadding="4" border="1">
<tbody>
<tr>
<td style="color: rgb(0, 0, 153); font-weight: bold;">Pronombre en ingl&#233;s<br /></td>
<td style="vertical-align: top; color: rgb(0, 0, 153); font-weight: bold;">Pronunciaci&#243;n (fonema)<br /></td>
<td style="color: rgb(0, 0, 153); font-weight: bold;">Pronombre en espa&#241;ol<br /></td></tr>
<tr>
<td style="color: rgb(0, 0, 153); font-weight: bold;">&nbsp;I</td>
<td style="vertical-align: top; color: rgb(0, 0, 153); font-weight: bold;">ai<br /></td>
<td style="color: rgb(0, 0, 153); font-weight: bold;">&nbsp;Yo</td></tr>
<tr>
<td style="vertical-align: top; color: rgb(0, 0, 153); font-weight: bold;">You<br /></td>
<td style="vertical-align: top; color: rgb(0, 0, 153); font-weight: bold;">iu<br /></td>
<td style="vertical-align: top; color: rgb(0, 0, 153); font-weight: bold;">T&#250;/Usted(es)/Vos/Vosotros<br /></td></tr>
<tr>
<td style="vertical-align: top; color: rgb(0, 0, 153); font-weight: bold;">He<br /></td>
<td style="vertical-align: top; color: rgb(0, 0, 153); font-weight: bold;">ji<br /></td>
<td style="vertical-align: top; color: rgb(0, 0, 153); font-weight: bold;">El (se aplica una persona o un animal al que se le trata familiarmente)<br /></td></tr>
<tr>
<td style="vertical-align: top; color: rgb(0, 0, 153); font-weight: bold;">She<br /></td>
<td style="vertical-align: top; color: rgb(0, 0, 153); font-weight: bold;">shi<br /></td>
<td style="vertical-align: top; color: rgb(0, 0, 153); font-weight: bold;">Ella<br /></td></tr>
<tr>
<td style="vertical-align: top; color: rgb(0, 0, 153); font-weight: bold;">It<br /></td>
<td style="vertical-align: top; color: rgb(0, 0, 153); font-weight: bold;">it<br /></td>
<td style="vertical-align: top; color: rgb(0, 0, 153); font-weight: bold;">&#201;l (animal al que no se le trata familiarmente, <br />cosa o situaci&#243;n)<br /></td></tr>
<tr>
<td style="vertical-align: top; color: rgb(0, 0, 153); font-weight: bold;">They<br /></td>
<td style="vertical-align: top; color: rgb(0, 0, 153); font-weight: bold;">dei<br /></td>
<td style="vertical-align: top; color: rgb(0, 0, 153); font-weight: bold;">Ellos/Ellas<br /></td></tr>
<tr>
<td style="vertical-align: top; color: rgb(0, 0, 153); font-weight: bold;">We<br /></td>
<td style="vertical-align: top; color: rgb(0, 0, 153); font-weight: bold;">ui<br /></td>
<td style="vertical-align: top; color: rgb(0, 0, 153); font-weight: bold;">Nosotros(as)<br /></td></tr></tbody></table><br /><center><object width="425" height="355"><param value="http://www.youtube.com/v/RpO7wfVHcvM&amp;hl=es" name="movie" /><param value="transparent" name="wmode" /><embed width="425" height="355" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/RpO7wfVHcvM&amp;hl=es" /></object><br /><object width="425" height="355"><param value="http://www.youtube.com/v/KkCN2GUMSME&amp;hl=es" name="movie" /><param value="transparent" name="wmode" /><embed width="425" height="355" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/KkCN2GUMSME&amp;hl=es" /></object><br /><center>
<div style="border: thin solid ; width: 468px;"><object width="468" height="60" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6"><param name="movie" value="http://img134.imageshack.us/img134/6280/f5496477dg5.swf" /><param name="scale" value="exactfit" /><param name="AllowScriptAccess" value="always" /><embed width="468" height="60" src="http://img134.imageshack.us/img134/6280/f5496477dg5.swf" scale="exactfit" allowscriptaccess="always" type="application/x-shockwave-flash" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" /></object></div><br /></center></center></center></span></div>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2008-06-03T16:05:00-04:00</dc:date>
 <dc:creator>HECTOR ARTURO AZUZ SANCHEZ</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>NI&#209;A DE 1 A&#209;O DE EDAD SABE LEER EN INGLES</title>
<link>http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2008/03/13/nina-De-1-Ano-De-Edad-Sabe-Leer-En-Ing.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2008/03/13/nina-De-1-Ano-De-Edad-Sabe-Leer-En-Ing.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<div style="text-align: center;"><img style="padding: 6px; float: left;" src="http://bp1.blogger.com/_28sX9nWAtPM/R9lW-hmE9pI/AAAAAAAAEQE/RkFzb7v-7DI/s320/elizabeth.jpg" alt="" /><span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 153);"> </span><span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 153);">Yo le&#236;a letras a eso de los 3 a&#241;os y parece que eso es excepcional... en </span><a style="font-weight: bold;" href="http://www.elgonzi.com/2008/03/bebita-de-1-ao-y-medio-puede-leer.html" target="_blank">El Gonzi</a><span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 153);"> se refiere a una ni&#241;a que lee palabras (con fon&#232;tica inglesa) al a&#241;o y sin instrucci&#243;n salvo el que se le ense&#241;&#242; el lenguaje de se&#241;as; puede leer letra script y letras corridas. Haz clic </span><a style="font-weight: bold;" href="http://www.elgonzi.com/2008/03/bebita-de-1-ao-y-medio-puede-leer.html" target="_blank">aqu&#236;</a><span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 153);"> para ver el video.<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><center><br /><br />&nbsp; 
<div style="border: thin solid ; width: 468px;"><object width="468" height="60" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000"><param value="http://img134.imageshack.us/img134/6280/f5496477dg5.swf" name="movie" /><param value="exactfit" name="scale" /><param value="always" name="AllowScriptAccess" /><embed width="468" height="60" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" scale="exactfit" src="http://img134.imageshack.us/img134/6280/f5496477dg5.swf" /></object></div><center><a href="http://noticiero.zoomblog.com"><img width="260" height="160" border="0" src="http://r5.fodey.com/1254098eca5de4f7d8bc0994bdfc3279f.1.gif" alt="gif animation" /></a> 
<p><!-- AddThis Bookmark Button BEGIN --><a target="_blank" title="Bookmark using any bookmark manager!" onclick="window.open('http://www.addthis.com/bookmark.php?wt=nw&amp;pub=hectorarturoazuz&amp;url='+encodeURIComponent(location.href)+'&amp;title='+encodeURIComponent(document.title),'addthis','scrollbars=yes,menubar=no,width=620,height=520,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no,screenX=200,screenY=100,left=200,top=100');return false;" href="http://www.addthis.com/bookmark.php"><img width="160" height="24" border="0" alt="AddThis Social Bookmark Button" src="http://s9.addthis.com/button2-bm.png" /></a><!-- AddThis Bookmark Button END --> &nbsp;<span style="color: rgb(0, 0, 153);"><span style="color: rgb(0, 0, 153);"><br /></span></span></p>  
<p style="margin: 0in; font-family: Calibri; font-size: 11pt;">&nbsp;</p>  
<p style="margin-top: 10px; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0pt; text-align: center; line-height: 0pt;"><a href="http://feeds.feedburner.com/&#37;7Er/noticiero/&#37;7E6/1"><img src="http://feeds.feedburner.com/noticiero.1.gif" alt="NOTICIERO.TK" style="border: 0pt none ;" /></a></p> </center></center></span></div>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2008-03-13T18:04:00-04:00</dc:date>
 <dc:creator>HECTOR ARTURO AZUZ SANCHEZ</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>CANTAR SIN SABER LA LETRA</title>
<link>http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2008/03/09/cantar-Sin-Saber-La-Letra.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2008/03/09/cantar-Sin-Saber-La-Letra.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<div style="text-align: center;"><span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 153);">&nbsp;OUCH!!!.
Esto es muy inapropiado para ir a concursar en "American Idol", pero puedes hacerlo
sitodav&#237;a no sabes la letra de la canci{on que est{as componiendo y
comienzas con la m&#250;sica. No hay problema tampoco en que hagas esto cuando nadie te ve o nadie m&#225;s entiende la letra. si tus amigos no saben ingl&#233;s hasta puedes impresionarlos haciendo esto.<br /><center><br /><a style="font-weight: bold;" href="http://noticiero.zoomblog.com/" target="_blank">Ir
a la p&#225;gina principal para ver m&#225;s videos</a><span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-weight: bold;">.</span><br /><center><object width="425" height="355"><param value="http://www.youtube.com/v/_RgL2MKfWTo&amp;rel=1&amp;border=0" name="movie" /><param value="transparent" name="wmode" /><embed width="425" height="355" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/_RgL2MKfWTo&amp;rel=1&amp;border=0" /></object><br /><br />&nbsp;
<div style="border: thin solid ; width: 468px;"><object width="468" height="60" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6"><param name="movie" value="http://img134.imageshack.us/img134/6280/f5496477dg5.swf" /><param name="scale" value="exactfit" /><param name="AllowScriptAccess" value="always" /><embed width="468" height="60" src="http://img134.imageshack.us/img134/6280/f5496477dg5.swf" scale="exactfit" allowscriptaccess="always" type="application/x-shockwave-flash" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" /></object></div><center><a href="http://noticiero.zoomblog.com"><img width="260" height="160" border="0" alt="gif animation" src="http://r5.fodey.com/1254098eca5de4f7d8bc0994bdfc3279f.1.gif" /></a>
<p><!-- AddThis Bookmark Button BEGIN --><a href="http://www.addthis.com/bookmark.php" onclick="window.open('http://www.addthis.com/bookmark.php?wt=nw&amp;pub=hectorarturoazuz&amp;url='+encodeURIComponent(location.href)+'&amp;title='+encodeURIComponent(document.title),'addthis','scrollbars=yes,menubar=no,width=620,height=520,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no,screenX=200,screenY=100,left=200,top=100');return false;" title="Bookmark using any bookmark manager!" target="_blank"><img width="160" height="24" border="0" src="http://s9.addthis.com/button2-bm.png" alt="AddThis Social Bookmark Button" /></a><!-- AddThis Bookmark Button END --> &nbsp;<span style="color: rgb(0, 0, 153);"><span style="color: rgb(0, 0, 153);"><br /></span></span></p> 
<p style="margin: 0in; font-family: Calibri; font-size: 11pt;">&nbsp;</p> 
<p style="margin-top: 10px; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0pt; text-align: center; line-height: 0pt;"><a href="http://feeds.feedburner.com/&#37;7Er/noticiero/&#37;7E6/1"><img style="border: 0pt none ;" alt="NOTICIERO.TK" src="http://feeds.feedburner.com/noticiero.1.gif" /></a></p>
</center></center></span></center></span></div>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2008-03-09T18:33:00-04:00</dc:date>
 <dc:creator>HECTOR ARTURO AZUZ SANCHEZ</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>IMITAR ACENTOS</title>
<link>http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2008/03/06/imitar-Acentos.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2008/03/06/imitar-Acentos.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<div style="text-align: center;"><span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 153);">&nbsp;Una vez me un par de japoneses provenientes de California me dijeron que pronunciaba bien el ingl&#233;s; ahora veo a esta mujer que imita el acento en varias lenguas a la par que saluda us&#225;ndolas y habla el ingl&#233;s con acento de Texas o California... y pues, ya se me olvid&#243; que era eso tan grandioso que yo hac&#237;a. Si prestas atenci&#243;n, no s&#243;lo hablas el idioma, tambi&#233;n hablas con acento... si quieres ser un buen esp&#237;a, al estilo "Misi&#243;n imposible", esta es una destreza que debes tener.<br /><center><br /><a target="_blank" href="http://noticiero.zoomblog.com/" style="font-weight: bold;">Ir a la p&#225;gina principal para ver m&#225;s videos</a><span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-weight: bold;">.</span><br /><center><object width="425" height="355"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/3UgpfSp2t6k&amp;rel=1&amp;border=0" /><param name="wmode" value="transparent" /><embed width="425" height="355" src="http://www.youtube.com/v/3UgpfSp2t6k&amp;rel=1&amp;border=0" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" /></object>&nbsp; 
<div style="border: thin solid ; width: 468px;"><object width="468" height="60" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000"><param value="http://img134.imageshack.us/img134/6280/f5496477dg5.swf" name="movie" /><param value="exactfit" name="scale" /><param value="always" name="AllowScriptAccess" /><embed width="468" height="60" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" scale="exactfit" src="http://img134.imageshack.us/img134/6280/f5496477dg5.swf" /></object></div><center><a href="http://noticiero.zoomblog.com"><img width="260" height="160" border="0" src="http://r5.fodey.com/1254098eca5de4f7d8bc0994bdfc3279f.1.gif" alt="gif animation" /></a> 
<p><!-- AddThis Bookmark Button BEGIN --><a target="_blank" title="Bookmark using any bookmark manager!" onclick="window.open('http://www.addthis.com/bookmark.php?wt=nw&amp;pub=hectorarturoazuz&amp;url='+encodeURIComponent(location.href)+'&amp;title='+encodeURIComponent(document.title),'addthis','scrollbars=yes,menubar=no,width=620,height=520,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no,screenX=200,screenY=100,left=200,top=100');return false;" href="http://www.addthis.com/bookmark.php"><img width="160" height="24" border="0" alt="AddThis Social Bookmark Button" src="http://s9.addthis.com/button2-bm.png" /></a><!-- AddThis Bookmark Button END --> &nbsp;<span style="color: rgb(0, 0, 153);"><span style="color: rgb(0, 0, 153);"><br /></span></span></p>  
<p style="margin: 0in; font-family: Calibri; font-size: 11pt;">&nbsp;</p>  
<p style="margin-top: 10px; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0pt; text-align: center; line-height: 0pt;"><a href="http://feeds.feedburner.com/&#37;7Er/noticiero/&#37;7E6/1"><img src="http://feeds.feedburner.com/noticiero.1.gif" alt="NOTICIERO.TK" style="border: 0pt none ;" /></a></p> </center></center></span></center></span></div>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2008-03-06T23:15:00-04:00</dc:date>
 <dc:creator>HECTOR ARTURO AZUZ SANCHEZ</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>SER MANIPULADO POR DESCONOCER UN IDIOMA</title>
<link>http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2008/02/02/ser-Manipulado-Por-Desconocer-Un-Idiom.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2008/02/02/ser-Manipulado-Por-Desconocer-Un-Idiom.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<div style="text-align: center;"><span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 153);">Algo de esto aplican en Corea del Norte con los turistas (</span><a target="_blank" href="http://noticiero.zoomblog.com/archivo/2007/12/05/dictadura-Comunista-De-Corea-Del-Norte.html" style="font-weight: bold;">en serio</a><span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 153);">)... las "gringas" piden sugerencias a la profesora de espa&#241;ol para
aplicar "disciplina" a la ni&#241;era latina, pero esto no le agrada a la
profesora de espa&#241;ol,tambi&#233;n latina, as&#237; que...
<p><object width="425" height="355"><param value="http://www.youtube.com/v/5fda4_wo6JI&amp;rel=1" name="movie" /><param value="transparent" name="wmode" /><embed width="425" height="355" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/5fda4_wo6JI&amp;rel=1" /></object>
  
</p>
<p></p><center>
<script src="http://vozme.com/get_text.js" type="text/javascript"></script>
<script src="http://vozme.com/get_text.js" type="text/javascript"></script><button onclick="get_selection('es');">Selecciona un texto y<br />clica aqu&#237; para o&#237;rlo</button>
<p>
  
  
  
  
  Si te gusto lo anterior quiz&#225;s te guste esto:
<a href="http://www.google.co.ve/search?hl=es&amp;q=site&#37;3Ahttp&#37;3A&#37;2F&#37;2Fnoticiero.zoomblog.com+INGLES
O TRADUCCION&amp;btnG=Buscar&amp;meta=" target="_blank">INGLES O TRADUCCION</a></p>
<p>
<a href="http://www.google.co.ve/search?hl=es&amp;q=site&#37;3Ahttp&#37;3A&#37;2F&#37;2Fnoticiero.zoomblog.com+INGLES
O TRADUCCION&amp;btnG=Buscar&amp;meta=" target="_blank"><br /> </a></p>
<p>
<a href="http://www.google.co.ve/search?hl=es&amp;q=site&#37;3Ahttp&#37;3A&#37;2F&#37;2Fnoticiero.zoomblog.com+INGLES
O TRADUCCION&amp;btnG=Buscar&amp;meta=" target="_blank"> </a><a target="_blank" title="Add this Article to Onlywire" href="http://www.onlywire.com/submit?u=URL&amp;t=TITLE&amp;tags=TAG1
TAG2"><img border="0" align="absmiddle" src="http://www.onlywire.com/i/onlywire.ico" alt="" /> Add to Onlywire</a>
  </p>
<p>
  &nbsp;
<br /><br /> </p>
<p style="margin: 0in; font-weight: bold; font-family: &quot;Times New Roman&quot;; font-size: 12pt; text-align: center;"><span style="color: rgb(0, 0, 153);">
Si te gust&#243; este art&#237;culo puedes suscribirte</span> <a href="http://noticiero.zoomblog.com/alta">aqu&#237;</a><span style="color: rgb(0, 0, 153);">.</span></p> 
<p style="margin: 0in; font-family: Calibri; font-size: 11pt;">&nbsp;</p> 
<p style="margin-top: 10px; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0pt; text-align: center; line-height: 0pt;"><a href="http://feeds.feedburner.com/~r/noticiero/~6/1"><img src="http://feeds.feedburner.com/noticiero.1.gif" alt="NOTICIERO.TK" style="border: 0pt none ;" /></a></p></center></span></div>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2008-02-02T01:46:00-04:00</dc:date>
 <dc:creator>HECTOR ARTURO AZUZ SANCHEZ</dc:creator>
</item>

</channel>
</rss>


